En este capítulo se ve la estructura de objeto directo y verbo transitivo.
Objeto directo + を + cantidad + verbo transitivo
Donde la cantidad es opcional.
Por ejemplo:
つめたい 水 を 一ぱい ください。(Deme un vaso de agua fresca)
Cuando en una oración, que usa un verbo transitivo, hay una partícula で eso indica el lugar en donde ocurre la acción (es como en に con el verbo iru y aru). Por ejemplo:
わたしは 花や で ばらの 花を かいました。(Compré rosas en la florería)
Cuando se lista distintas especies de un mismo sustantivo se usa el の para reemplazar al sustantivo del cual se está hablando, como en:
あかい の も しろい の も きいろい の も あります。
En el ejemplo se estaba hablando de flores, entonces en este caso el の está reemplazando al sustantivo flor para no repetirlo cada vez que se indica un tipo distinto de flor.
Cuando se usa el で luego de una cantidad, se está indicando la presencia de un conjunto de objetos, como en:
三本で 三百円です。 (Un grupo de 3 son 300 yenes)
Cuando se listan adjetivos de un sustantivo el último adjetivo se escribe sin cambio, y a los adjetivos previos se les agrega al final:
- Adjetivo no i + で
- Adjetivo i + くて
Finalizando el listado en です
Por ejemplo:
ナイロンの くつしたは やすくて じょうぶです。(Las medias de nylon son baratas y fuertes)
También en este capítulo se ven los verbos en pasado, la presencia de た en el verbo indica que el verbo está en pasado, como por ejemlo en:
わたしは ようひんてんで くつしたを かいまし た。(Compré medias en la tienda de ropa)
Y en el caso de tener que negar un verbo en pasado, este terminaria en: ませんでした
ばら |
bara |
rosa (flor) |
みせ |
mise |
negocio, tienda, local |
花や |
hanaya |
florería |
ようひんてん |
yoohinten |
tienda de ropa |
したぎ |
shitagi |
ropa interior |
け |
ke |
pelo, lana |
ナイロン |
nairon |
nylon |
ボ-ルペン |
boorupen |
bolígrafo, pluma fuente |
本や |
honya |
libreria |
たばこや |
tabakoya |
tabaquería |
くつや |
kutsuya |
zapatería |
やおや |
yaoya |
verdulería |
くすりや |
kusuriya |
farmacia |
くすり |
kururi |
medicina, medicamento |
(お) ゆ |
oyu |
agua caliente |
いくら |
ikura |
¿cuánto? ¿cuántos? |
たかい |
takai |
alto, elevado, caro |
やすい |
yasui |
barato, calma, quieto |
みじかい |
mijikai |
corto, breve |
ながい |
nagai |
largo |
ふとい |
futoi |
gordo, obeso, grueso |
ほそい |
hosoi |
delgado, fino |
つめたい |
tsumetai |
fresco, frío, congelado, insencible |
あつい (おゆ) |
atsui |
caliente, cálido |
きれい (な) |
kiree na |
bonito, bello, limpio |
じょうぶ (な) |
joobu na |
saludable, fuerte, durable |
かう (かいました) |
kau (kaimashita) kudasai |
comprar (compró) |
ください |
kudasai |
por favor/deme |
ぜんぶ |
zsenbu |
total (total de la cuenta), todo |
ぞれでは |
zoredewa |
entonces |
ありがとう ございます |
arigatoo gozaimasu |
gracias |
(あかい) の |
(akai) no |
el の sustituye al sustantivo que se está
describiendo |
を |
o |
partícula que va luego de un sustantivo que
indica el objeto directo del verbo transitivo
que viene luego de la partícula |
(ぜんぶ)で |
(zsenbu)de |
el で indica un conjunto de x objetos, el
objeto es el sustantivo que precede a la
partícula |
ぐらい |
gurai |
aproximadamente (más o menos) |
(やすく)て |
(yasuku)te |
el て es una partícula usada cuando se
enumeran adjetivos sobre un sustantivo |
(花や)で |
(hanaya)de |
el で es una partícula, usada con verbos
transitivos, que indica donde ocurre la acción
indicada por el verbo trasitivo |
ね |
ne |
..., no?, vuelve interrogativa una oración
afirmativa, como en: esta lindo el día, no? |
ます |
masu |
sufijo en verbos que indica presente afirmativo |
(まし) た |
(mashi) ta |
sufijo en verbos que indica pasado afirmativo |
~ぱい |
pai |
sufijo contador de vasos o copas de líquido,
por ejemplo vasos de agua |
お~ |
o |
honorífico, hace más formal el sustantivo que
le sigue |
花 |
hana |
flor |
大きい |
ookii |
grande, largo |
小さい |
chiisai |
pequeño |
百 |
hyaku |
100 |
円 |
en |
yen |
千 |
sen |
1000 |
お金
|
okane |
dinero |
(ー)万 |
ichi man |
10000 |
水 |
mizu |
agua (fría, fresca) |
Contador de vasos de líquido はい |
一ぱい |
ippai |
1 vaso |
二はい |
nihai |
2 vasos |
三ばい |
sanbai |
3 vasos |
四はい |
yonhai |
4 vasos |
五はい |
gohai |
5 vasos |
六ぱい |
roppai |
6 vasos |
七はい |
nanahai |
7 vasos |
八ぱい |
happai |
8 vasos |
九はい |
kyuuhai |
9 vasos |
十ぱい |
juppai |
10 vasos |
なんぱい |
nanpai |
¿cuántos vasos? |
En este link hay una mejor explicación sobre: objeto directo
En este link hay una mejor explicación sobre: verbo transitivo